5 stars - 7 reviews5

Haferlschuh



Halbschuh (fest,derb)


Kategorie: Kleidung
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 12.11.2007
Bekanntheit: 93%  
Bewertungen: 7 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Haferlschuh

Kommentare (4)


Kleiner Teil viele Beispiele,Quellen,Verweise
Haferlschuh, 4,79 EUR. Art.-Nr.: LEB-610 ... Benachrichtigungen · Benachrichtigen Sie mich über Aktuelles zum Artikel. Haferlschuh ...
www.geschenkkorb.at/shop2/ product_info.php/products_id/1997Haferlschuh genarbt schwarz Bei uns finden Sie aussergewöhnliche Tracht- und Landhausmode, fesche Dirndln und knackige Lederhosn - und das alles zu
landhaus-trachtenmode.at/shop/ show_product.php?cPath=74&products_id=121Haferlschuh, Testberichte, Produktinfos, eBay, ebay.at, Produktbewertung, Warentests, Tests.
search.testberichte.ebay.at/Haferlschuh_ EAN_0743215988229_W0QQfvcsZ1276QQsoprZ3707977Weitere Produkte sind Trachtenschuhe und der echte Haferlschuh.
www.regionale.at/20875-1-leder-&-pelze.php.-sh-
shadow 12.11.2007


Die Verwendung ist nicht "ugs",
sondern hochsprachlich. Vielleicht könnte man da auch die Kategorie auf "Kleidung" ergänzen?
albertusmagnus 23.01.2010


Bayrische (mit y!) Erfindung!
erklärt man in - TIROL!!!
Der Haferlschuh hat seine Heimat in der Alpenlandschaft des Allgäu.
Inspiriert von der Leichtfüßigkeit der Gämsen entwickelte der Oberstdorfer Schuhmacher Franz Schratt um das Jahr 1800 den Haferlschuh.
Der Gamshuf lieferte ihm die Vorlage für den zunächst für Bergbauern und Jäger entworfenen Schuh. Die schmale, unterzogene Sohle sollte eine ähnliche Trittsicherheit bieten, wie sie die Gämse in den Bergen hat. Zweckmäßigkeit und schlichte Eleganz sicherten dem Haferlschuh schnell einen großen Kreis von Liebhabern.
»
source: Golser Schuh.at


Der Name soll eine Verballhornung des englischen "half a shoe" sein.
Für englische Touristen war der "Halbschuh" sicherlich etwas originell Neuartiges.
Koschutnig 23.01.2010


Liest man den Wikipedia-Eintrag „Haferlschuh“, muss man annehmen, der Haferlschuh sei in erster Linie etwas Bayrisches. Auch dieUnmenge bayerischer Beispiele auf Google-Books scheint nur diese Einschätzung zuzulassen. Bei DUDEN ist man allerdings anderer Ansicht:
Gebrauch: österreichisch
BEDEUTUNGSÜBERSICHT
fester Halbschuh, dessen Verschnürung von einer in Fransen auslaufenden Lasche überdeckt
HERKUNFT
nach dem scherzhaften Vergleich mit einem Haferl
source: Duden online
Auf dass nun Österreich tatsächlich zeigt, dass der Haferlschuh hierzulande noch immer bekannt ist,eine Verwendungsbeispiel aus einem Stück des nicht unbekannten Kärntners Peter Turrini, wo der Haferlschuh eine Szene völlig beherrscht:
Vinzenz aufgeregt Claire, hörst du, Claire ? Ich will Haferlschuhe haben. Ich will unbedingt Haferlschuhe haben. Ich will genau die gleichen Haferlschuhe haben, wie sie Philippe hat.
Zu Philippe. Wenn ich dich schon bei deiner Frau ersetze, dann will ich deine Haferlschuhe haben.
Zu Claire. Seine Haferlschuhe will ich haben. Auf der Stelle. Sonst reise ich ab.
Kurzes Schweigen. Claire zu Philippe: Gib ihm doch deine Haferlschuhe. Else kann dir ein anderes Paar Schuhe aus dem Haus bringen.
Kurzes Schweigen. Philippe zieht seine Haferlschuhe aus [...]
Vinzenz steht auf, nimmt die Haferlschuhe in die Hand und geht zur Tür.
source: Peter Turrini, Bei Einbruch der Dunkelheit. Spectaculum 77 (2005), S. 205ff.

.
Koschutnig 18.02.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.